波波飞:一只快乐的中国小猪
2016/1/6 经典绘本

     文/哈爸

     《快乐小猪波波飞》自2013年第一辑出版以来,短短两年的时间,这只小猪就上下翻飞,“飞”进了千家万户,也“飞”上了国际舞台,不仅图书版权输出法国、韩国等国家,国际著名动漫公司达高集团也在筹拍波波飞的动画片。

     但我要说,波波飞是一只中国小猪:故事的场景是中国的;图画是中国的(很有水墨画的感觉),文字也是中国的(故事里押韵的文字俯首皆是,以下简称“韵文”),当然,作者高洪波先生和画者李蓉都是中国人。

     可以说,能把中国当代本土场景、水墨画、韵文很完美地融合在一起的绘本,在我有限的视野范围内,只此一家,别无分店。

     我希望我的孩子(几乎与波波飞同时“出生”),所有“10后”的中国孩子,能有这么一个健康快乐、有中国味、民族风的形象陪伴。波波飞成为像贝贝熊、米菲、唐老鸭、大头儿子图图那样的经典卡通形象。

     看到《快乐小猪波波飞第二辑》出版,很是欢喜,为孩子,也是为自己(我的希望又前进一步),说到底还是为孩子。

     所有要读给孩子听的绘本,我都会事先看,对《快乐小猪波波飞》就更是如此。因为它更需要我们大人提前准备,这不是说它的故事很复杂,不,故事简单而充满想象力,而是因为它的互动性比很多绘本更强,对孩子来说,就是更好玩。

     比如《彩云小猪》。故事一开始就是:“波波飞拿来一盒彩色粉笔,来到空旷的操场上。干什么?画画。”不同颜色的粉笔请小猪波波飞画云朵,绿色的、蓝色的、红粉色的粉笔一一登场。在给孩子读这个故事之前,大人是不是能准备粉笔、黑板?甚至在家里给孩子准备一面自由的涂鸦墙,准备好涂料?至少,你得准备彩笔和白纸吧?!不然孩子听完故事,对你说:“妈妈,我也要画彩云。”你如何是好呢?!

     其他绘本都有类似情况,如《滑板车小猪》、《计步器小猪》、《幸福树小猪》等等,我不是说就一定要给孩子准备滑板车、计步器、一颗小树……而是要预先想到孩子可能会问到的问题,你准备好如何与孩子互动。

     再者,建议你事先把故事里的韵文都找出来,默念几遍。几乎所有绘本里,都有琅琅上口的韵文,而且往往有好几处。如此,你在给孩子讲的时候,就知道什么时候变换口吻,而不至于破坏文字的韵律。如果孩子第一次听到的文字是有节奏的,就很容易跟着一起玩,跟着一起念。

     “粉红唇膏光又滑,抹了嘴唇露出牙!抹了鸭脖子,小鸭笑哈哈。涂了狗眉毛,小狗摇尾巴。最后擦了猪鼻头,回家找妈妈。”这是在《唇膏小猪》里结尾处出现的,这也是这个故事的概括(韵文和故事完美结合的一个表现,韵文出现在故事里毫无违和感)。借着这样韵文,不仅可以让孩子跟着念,还可以让孩子回顾整个故事。

     在你的准备之下,孩子一定能更加轻松愉快地接受这只快乐的中国小猪——波波飞。

    http://www.duyihua.cn
返回 经典绘本 返回首页 返回百拇医药