欢迎光临,余生请你多多指教
2016/6/13 一读

     乐视出品的年度大剧《翻译官》之“十万块钱引发的惨案”眼看马上要大结局,各种绝症、车祸、绑架、装病、恶婆婆,不洒点儿狗血哪儿会有这么多人看?

     听说收视太好,乐视视频全网播放量太高,成绩更是屠榜多日。诺诺诺,吐槽和收视齐飞,叔我从这个剧中倒是看到了一款老司机的终极滤镜——职业技能,一向以老干部著称的男主黄轩实力演绎啊,各位老司机拿好不谢:)

     在开始介绍程家阳款老司机专业滤镜之前,我还是要吐槽一下乔菲,一个早期韩剧女主角的集大成者。

    

     开始看乔菲有理想有抱负,出身不好也立志一定要进高翻院,冲动辞职的脑子转得挺快,结果!从"你收了我们家十万块"登场起,乔菲的智商就下线了,“你误会了,不是你想的那样,我不知道怎么跟你解释但是事情真不是那样。”

    

     乔菲,你要是能发挥在翻译场上的逻辑思辨能力,这十万块的问题至少可以提前十集解决!

    

     乔菲和程家阳的人设都是高翻精英,叔实在看不下去你们俩的磨磨唧唧。

     老司机的错误演示:

     不知道是不是从“程人魔”向“程情圣”的转型跨度过大,wuli高翻院精英家阳用实际行动回答了什么叫“撩妹技能负max是一种怎样的体验?”

     先是晚上去女主乔菲兼职的酒庄看她,想送花但害羞没送出去,正准备扔掉时被妹子撞见了问他干嘛。

    

     那个,这位导师,妹子考试你送扫墓花是祝人家赶紧狗带吗?

    

     话一出口自己也觉得不对劲,赶紧正式开约,面对妹子忽闪忽闪的大眼睛,wuli家阳话锋一转还真就让画风不对了……

    

     你说要是有个节目叫《我们加班吧》,收视率会不会好呢?

    

     正确演示:

     尽管“扫墓花”和“约加班”换来的只有一脸懵逼的女主和满屏表示笑尿的弹幕,但是wuli家阳也是个老司机啊,撩妹技能加个专业滤镜立马提升!

     家阳邀请妹子看法国原声的无字幕电影,然后两人一边听台词一边翻译成中文。

    

     借着电影台词表达心意,中法文交叉,两人惺惺相惜,不要太浪漫。翻译技能加持,这个滤镜给我一个啊!果然一会儿两人就不只翻译台词,更要上演画面了↓

    

     巴特,最终并没有亲上。为什么?自己去看剧啊!

     这一幕能苏到我估计也因为我事先并没有把《翻译官》当成职场剧看待,毕竟职场剧很难拍出纯正的味道。不论是翻译这个题材,还是高翻院这个设置,都不过是男女主角谈恋爱的背景而已。

     然而这个情节让人小小地出乎意料,一是没想到城里人这么会玩,二是这个idea很具有执行性,只要你是掌握了语言技能的,真的可以用这种方式表白。当然记得,选片很重要,比如剧里选的是奥黛丽?塔图的《漫长的婚约》,忧伤坚忍很适合感动对方。

    

     电影故事是这样的:战争的爆发使一对青马竹马的恋人分开,男主人公玛奈克因为自残罪名被判刑扔到敌军战壕前等死。而未婚妻马蒂尔德却抱着一丝希望想找回未婚夫。右腿天生残疾的她,经过几年的侦查,最终找到失忆但有幸躲过厄运的玛奈克。

     这部电影的背后,是一段海誓山盟。今天的人们大多疲于许诺,然而战争年代,却让爱情这个词语变得鲜明纯粹。

     不适合的影片我们此也列举了几部,请新手司机们注意避让。

    

     wuli家阳果然是老司机一枚!之后的求婚也用了同样的职能梗,不过这次排场更大,甚至还有国际有人参与。

     家阳安排了一场假酒会,让乔菲误以为自己翻译的是法国朋友的求婚词,实际那就是家阳对她的求婚。

    

     巴特,最终也没有求婚成功。为什么?自己去看剧啊!

    

     拿职业技能当滤镜开撩妹的不只《翻译官》,比如《后会无期》里就有陈柏霖饰演的老师一边往烤土司上抹辣椒酱,一边同声传译王珞丹的手机铃声Que Sera Sera的英文歌词↓

    

     还有韩剧《我的名字叫金三顺》里,刻画了许多甜点师三顺热爱工作的片段。

    

     当她解除和社长的恋爱合约离开后,社长发现了一本她留给徒弟的烘焙笔记,看着三顺的用心,他对这个外型虽不出色,但内在光芒耀眼的女子动了心。

    

     电影《志明与春娇》里,作为广告人的张志明,对余春娇那个充满创意的告白I Miss U,想必也让你miss了很久。

    

     《上海伦巴》里,夏雨饰演的身为演员的男主为了教袁泉饰演的想成为演员的女主,什么是一个演员的基本素养,在电车上来了这么一段:

    

    

    

     没错,夏雨现编了这么一段儿比程家阳爱吃的煎饼果子还热乎的假故事,以此告诉袁泉身为演员想象力的重要。但把人大姐编得美貌和丈夫都早逝,果然后来挨了一句“十三点”。

     “职能撩”这款滤镜最适用的人群还是广大理科宅男们,因为专业光芒下的他们最显帅,或者说最不显怂。比如《生活大爆炸》第三季里,从北极考察回来的Leonard送给Penny一片雪花作为礼物:

    

     最后,来一记文艺界的绝杀——音乐撩。电影《名扬四海》中,钢琴小哥用一首歌的时间就吻到了喜欢的妹子。

    

     回来《翻译官》,顺手拈来的翻译技能秒杀一片少女心,比如法语双关语:

    

     即便后来两人成为恋人,说甜言蜜语时,也是一言不合就翻译:

    

    

     一说起职业剧,我们很容易想起诸如看完一季就觉得自己做个阑尾炎手术不在话下的《实习医生格蕾》,或者分分钟热血冲脑想回公司再加500年班的《新闻编辑室》。

     的确,不管是信息量或是感染力,我们的职业剧或许还不能做到像群编制、配备专业顾问、高度工业化的美国职业剧那样完备,但即便在相对稀薄的专业浓度中,我们依然能够瞥见来自一个未知领域的吉光片羽,并感受到一点此领域从业者们的努力和深情。

     然而为什么用职业技能调情,

     总更让人少女心炸裂?

     或许因为这是我最擅长的表达方式,

     或许因为这是我最有自信的样子,

     也或许是因为——

     事业是一个人与世界的交手

     爱情是只需两个人即可运转的真空宇宙

     此时此刻

     两个维度的我重叠一处站在未来的门口

     “欢迎光临,余生请多多指教”

     我对你说

     :)

     乐视视频《翻译官》欢迎收看,点赞多多益善,吐槽也别手软~

    

    

    http://www.duyihua.cn
返回 一读 返回首页 返回百拇医药