一言不合就飚英语,上半年的流行语,我们用英语来说一说
2016/6/29 中国日报网双语新闻

     2016年都过了大半了~

     这些buzzwords(流行语)你都get了么?

     不会用英语飚流行语的宝宝不是好宝宝哟~

    

     1

     都是套路!

     一天双语君问小伙伴:

     双语君:诶诶,你知道网上的“套路”是啥意思不?

     小伙伴:(一本正经脸)“套路”在新华词典上的解释是:

     1). 编成套的武术动作;2). 程式化的技巧和方法。

     双语君:……都是套路!

    

     网络buzzword(热词)“套路”一般可译为:

     1

     games / tricks

     对某人“耍花招”,把某人给“玩儿了”

     比如:

     play games with somebody

     play tricks on somebody

     2

     trap/setup

     trap和setup都作为名词,表示“陷阱”,即“套路”“。

     比如:

     Don't buy his words. You will fall into his trap.

     别信他的话,都特么是套路。

     流行例句:

     ?多一点真诚,少一点套路。

     Show more sincerity, play less tricks/setups.

     ?套路玩得深,谁把谁当真。

     You are so good at playing tricks; let's play together.

     ?我走过最远的路,就是你的套路。

     The longest road I've taken, is the tricky way you set me up.

     经典套路,大家自己感受一下:

     学霸:“我也没复习。”“我都没准备。”“我在图书馆浪了一天。”

     吃货:“我要减肥。”

     网购党:“最后一件,再买剁手。”

     老师(敲黑板):"大家注意了,这道是送分题。"

     老师(痛心状)“你们这届是我教过最差的一届。”

     你:我已认真阅读并同意该用户协议。(打钩)

     领导开会:“我就简单说几句。”

     女朋友:没事啊。我没生气。

     “跟你说个事,你要保证不告诉别人。”“算了,我还是不说了。”

     “有空常联系。”“改天一起吃饭。”“下次我请。”

     “你人真的很好,只是我现在还不想谈恋爱。”

     2

     撩妹?撩汉?不娶何撩!

     2016年,“太后”不再只是皇帝的妈妈。网友口中的“太后”是韩剧《太阳的后裔》(Descendants of the Sun)。

     wuli宋仲基欧巴凭借剧中花式“撩妹”的技能,成为了不少人心目中的“老公”。

    

     宋欧巴:怪我咯。

    

     所以“撩妹”到底咋说,可以有以下几种“套路”:

     1

     flirt with与...调情,挑逗...

     不娶何撩!

     Stop flirting with me, if you have no intention to marry me.

     Flirt还可做名词,指“调情高手”,如:

     She is a real flirt.

     她是一个情场高手。

     2hit on sb挑逗、调情、搭讪

     所以,撩妹是hit on a girl,撩汉子就是hit on a guy。

    

     How do you guys deal with it whenother guys hit on your girl? I am usually at a loss of what to do when this occurs at parties.

     你们碰到有人撩自己的女票都怎么办?我在派对上遇到这种事总是不知道该咋办。

     2

     pick up

     Pick up有很多种含义,在男女搞对象的语境下,指成功勾搭上一个异性。

     The bestlines to pick up the guy or girl of your dreams.

     这些最佳搭讪语,帮你把到梦中男神/女神。

     pick-up lines就是搭讪语

     3

     chat up

     搭讪

     Song Joong Ki was trying tochat me uplast night.

     宋仲基昨晚上找我搭讪来着。

     Chat-up lines也是搭讪语

     4make a pass at sb调情

    

     美国女作家帕克(Dorothy Parker)有句名言:

     Men seldommake passes at girls who wear glasses.

     男人很少和戴眼镜的女人调情。

     实用撩妹/汉技巧

     请参照双语君之前总结的撩妹大法

     至于撩汉?

    

     咳咳,不好意思,并没有标准答案~

     (双语君双手摊开:宝宝心里苦,可还要保持微笑。)

     3

     友谊的小船

    

     漫画师喃东尼创作了“友谊的小船说翻就翻”("friend ship" sinks)系列漫画,走红社交媒体。

     Friend ship友谊一词本来就是:friend(朋友的)ship(船),也有网友机智地音译为“翻的ship”。

    

    

    

    

     后来延伸出了各种“翻船体”:

     爱情版:友谊的小船说翻就翻,爱情的巨轮说沉就沉。

     The ship of friendship sinks easily, so does the ship of love.

     亲情版:友谊的小船说翻就翻,亲情的火苗说灭就灭。

     The ship of friendship sinks easily, while the flame of family love goes out swiftly.

     月光版:友谊的小船说翻就翻,刚发的工资说没就没。

     The ship of friendship sinks easily, while the salary runs out quickly.

    

     吃货版:友谊的小船说翻就翻,刚吃的晚饭说饿就饿。

     The ship of friendship sinks easily, and a foodie gets hungry as soon as supper is consumed.

     4

     一言不合就……

     Whenever you disagree with each other...

     The slightest disagreement leads to...

     有没有被这个表达刷屏?现在的年轻人,一言不合就刷“一言不合”……

     流行例句:

     一言不合就斗舞。

     Whenever you disagree with each other, you solve it by dancing.

    

     一言不合就自拍。

     Whenever you disagree with each other, you take selfies.

     5

     没想到你是这样的……

     It didn't occur to me that you are such a...

    

     ?原来你是这样的段子手……

     So actually you are a punster.

    

     段子手

     punster,people who are good at making jokes,especially on social media.

     ?我看错你了,没想到你是这样的段子手。

     I was wrong about you. It didn't occur to me that you are a punster.

     粉丝们应该最喜欢自家爱豆(idol)一言不合就自拍吧~

    

     6

     你咋不上天呢!

    

     直译:Why don't you fly up to the sky!

     意译:Who do you think you are?!

     当你听到一些特无语、或者爱装x的话,口语中你可以这么回答:

    

     ?Impressive. (Who do you think you are?!)

     ?Amazing idea. (Who do you think you are?!)

     ?That's damn right. (Who do you think you are?!)

     ?Interesting / Of course you do. (Who do you think you are?!)

    

     7

     我好方

     据说最早是调侃某些地方口音会把“慌(huang)”读成“方(fang)”。

     然后随着表情包的崛起,“我好方”流行起来。

     尤其是还珠格格系列的表情包……

    

    

     嗯,不愧是经典!

     这个用英语表达很容易,表达焦急、紧张的词都能用……比如,

     I'm so worried / anxious / nervous about...

     I am as nervous as a cat on a hot tin roof.

     我“方”得像热锅上的蚂蚁。

     ?我开始方了

     I'm starting to worry...

    

     8

     宝宝心里苦但宝宝不说

     My heart hurts but I am not going to let you know.

    

    


     最早流行起来的“吓死宝宝了!”(直译:Baby is freaked out!),有一说是源自“跑男”里的王宝强。

    

     "吓死宝宝了"还能咋说:

     ?I am freaked out!

     ?You scared me!

     ?I am frightened out of my wits!

     ?You did give me a good scare!

    

     现在宝宝早已成为老少咸宜的自称……

     ?我还是个宝宝~

     I am still an innocent baby.

     ?宝宝心里苦,可还要保持微笑~

     Baby's heart hurts but baby has to keep smiling.

     ?宝宝晕倒了,要抱抱才能起~

     Baby have has passed out, and baby can not wake up / stand up / recover without a hug.

     ?宝宝伐开心,要亲亲才能好~

     Baby is unhappy, baby wants a kiss.

    

     好啦,online buzzwords先讲到这里,大家开心就好!

     免责声明:以上都是调侃用语,不要随便跟初次见面不太熟的歪果仁说哦~

     (编辑:左卓 吴非<实习>)

     中国日报网双语新闻

     (ID:chinadaily_mobile)

     为您的英语保鲜

    

     长按可关注本微信号

     推荐阅读

    

     双语版负能量流行语,你值得拥有

    

     2015年最火网络流行语用英语咋说

    http://www.duyihua.cn
返回 中国日报网双语新闻 返回首页 返回百拇医药