壹周星闻 | 陈冠希恋上超模秦舒培;姚晨抢座周迅?周董罗志祥合体亮相
2016/6/12 21世纪英文报

     点击播放音频↑↑↑

    

     一向以花花公子形象示人的陈冠希恋上了超模秦舒培,也牵扯出了包括秦舒培前夫和其疑似新女友各执己见的一场四方口水战。2012年,秦舒培与华谊兄弟时尚的总经理赵磊结婚,但前不久秦舒培通过新浪微博声明已和赵磊签署了离婚协议,并指责赵磊的新女友拿本属于自己的名牌衣服和包包拍照炫富。

    

     Chummy

     Edison Chen, 35, Canada; Qin Shupei, 25, China

     Playboy Edison Chen has another new girlfriend. Last week, the paparazzi caught him acting chummy with supermodel Qin Shupei. Chen responded via his talent agency, and he seemed to admit the relationship. Qin was previously married to Zhao Lei, the general manager of Huayi Brothers Fashion Group, in 2012. But she claimed in a statement on Sina Weibo that she has signed a divorce agreement with Zhao. She also accused Zhao of using her clothes and handbags as gifts for his new girlfriend.

     马上学

     Chummy在这里形容“亲密的”,近义词有intimate, buddy-buddy等。

     霉霉分手后现身粉丝婚礼搞“突袭”

    

     刚刚和DJ男友Calvin Harris分手不久的霉霉,6月4日就突袭了粉丝婚礼,还演唱了2014年的热单《Blank Space》 ,霉霉似乎已经从分手的阴影中走了出来。她还在Instagram上晒出了与新人的合照,开玩笑地写道自己像个“电灯泡”。霉霉的前男友会出现在她的歌里,这件事早已成为地球人都知道的秘密。不过, 霉霉自己也曾回应,如果他们不想被写进歌里,就别做坏事。围观那些年出现在霉霉歌里的前任,戳这里

     Perk up

     Taylor Swift, 26, US

     It seems that Taylor Swift has perked up again after her break-up with DJ boyfriend Calvin Harris. On June 4, the singer crashed the wedding of one of her fans and performed her 2014 hit Blank Space. The singer took to Instagram to share an adorable picture with the newlyweds and joked that she felt like a “third wheel”. Last week, Swift and Harris dropped a bombshell by announcing their split after 15 months of dating. “The only truth here is that a relationship came to an end & what remains is a huge amount of love and respect,” Harris wrote on Twitter.

     马上学

     Perk up在这里意为“重新振作起来”,此外还有“额外津贴,额外福利”的意思。“分手”除了break up,还可以说call it quits,文中third wheel指两人约会时旁边多余的人,即我们常说的“电灯泡”。

     抢周迅位子?姚晨回应“抢座”风波

    

     对明星来说,看秀不仅要穿得出众,观秀位置更是自己地位的体现,也是很替他们心累。上周,周迅、姚晨等中国女星出席香奈儿大秀。细心的网友发现每张桌子应该是三个座位,只有姚晨所在的那张桌子是四个人坐。于是一些网友认为是姚晨故意抢座位,姚晨本人则通过微博回应,“自以为知道而实际上自己并不知道;这是我们人人都容易犯的一种致命错误。”

     Out of the loop

     Yao Chen, 36, China

     Fashion shows are important events for celebrities to showcase their taste and status in the fashion industry. They’re also becoming a source for juicy celebrity gossip. Last week, several Chinese actresses, including Zhou Xun and Yao Chen, were invited to a Chanel show. Sharp-eyed internet users noticed that each table at the event was set for three people – except one. Yao’s table had four chairs. Some netizens believe Yao deliberately relocated herself to have a better seat. On June 3, Yao defended herself on Sina Weibo, saying her critics were out of the loop about what actually happened.

     马上学

     Out of the loop意为“在圈子之外”,形容某些人对发生的事情毫不知情。“对……不知情”还可以说in the dark about。

     周董和罗志祥不和?人家好着呢~

    

    周杰伦和罗志祥被传不合很多年,日前两人合体出现在2016 Hito流行音乐颁奖典礼上,新晋奶爸周董还问罗志祥:“你什么时候当爸?”小猪立刻转身下台,笑翻全场。两人的搞笑互动也被认为是破冰和解。

     Let bygones be bygones

     Jay Chou, 37; Show Luo, 36, China

     Rumor has it that Jay Chou had a relationship with Jolin Tsai some years ago.When they broke up, Show Luo took Tsai’s side. But now, Chou and Luo have let bygones be bygones. On June 5, they went on stage to receive their awards together at the 2016 Hito Music Awards in Taiwan. Chou and Luo won awards for the Most Popular Global Chinese Singer and the Most Popular Male Singer, respectively. Chou, a proud father, jokingly asked Luo, “When are you going to be a dad?” Luo shared a picture with Chou on micro blogs later and wrote, “We have all grown up.”

     马上学

     Let bygones be bygones意为“放下过去,既往不咎”,“冰释前嫌”还可以说bury the hatchet或者clear the air。

     戳留言来点评下本周星闻吧~

    

     最后,告诉大家一个好消息~ 自从微信升级了新版本,大家可以置顶自己心水的公众号啦!操作办法就是:进入公众号——找到“置顶公众号”—— 开启。世纪君无比盼望着被你置顶哟~

    

     【福利】微信订电子报5折起!点这里开抢!点击阅读原文”,开启英语读行侠,世纪君带你刷题带你飞~

    http://www.duyihua.cn
返回 21世纪英文报 返回首页 返回百拇医药