几个功能非常强大的学术翻译网站
2014/9/28 医学界杂志

     提示:医学界正在发生什么?请点击标题下方蓝色“医学界杂志”,添加关注后,发“140928”给“医学界杂志”查收今日的全部精彩资讯。

     导语:今天小编把几个功能非常强大的学术翻译网站分享给大家。

     来源:同济大学学报(自然科学版)

     今天小编把几个功能非常强大的学术翻译网站分享给大家:

     1)句库

     网址:http://www.jukuu.com/

     翻译的非常好,基本上都能找到自己所需的,同时也可以发音,这有利于提高自己的专业英语听力!

     2)词博

     网址:http://www.cibo.cn/

     翻译的很杂,可以供多种选择;而且可以发音,这一点感觉很好!

     3)句译

     网址:http://www.juyy.net/viewPage.php

     翻译的很好,基本你都可以在他的翻译中找到合适的!

     举例: 翻译 first principles

     http://www.juyy.net/viewPage.php

     翻译结果非常好。给出的例句非常有用,完全是文献里摘出来的。

     4)词都

     http://www.dictall.com/

     查词也还算不错,并且给出很多来自文献的例句,非常不错!

     举例:翻译 first principles

     给出了“第一原理”的翻译,而且给出了很多直接来自文献的例句,有些都是长句。并且给出一些参考词头,进行词语联系,这个特点非常有用!

     5)英库:

     网址:http://www.engkoo.com/

     这样的网站有两个方面的用处:

     第一方面:就是你看到一些不懂得专业词汇,但是普通英语词典又查不到的词汇,可以通过它们进行翻译,就是英译汉;

     第二方面:就是我们在写文章的时候,自己想说一些东西,但是发现自己写到论文里总是让人觉得不是地道的英语,即要根据汉语来找合适的英语表达,就是汉译英;在这方面,如果根据自己的汉语表达来找合适的英语表述,我觉得还是句库和句译比较好。比如,就“最能说明问题的”这句汉语,找合适的英语表达方式,我就发现句库和句译比其他都强。

     所以,大家可以根据你的需求选用不同的网站。因此,这五个网站有利于我们快速阅读文献,同时有利于我们写出专业的较地道的英语文章。希望对大家有帮助!

     【如果您身边有突发事件,可以加QQ:845693653爆料,新闻入选即奖励一季度纸质版《医学界》杂志。若您在行医路上有一些思考和感悟,欢迎给《医学界》投稿,投稿邮箱yxjtougao@126.com,一经录用,发布后每篇稿酬100-300元。】

     如果你觉得这篇文章还不错,请在页面底部点下这个图标,给界哥一点鼓励;如果你看到界哥界妹勤劳聪明天天陪你加班加点大口吐血只为给你做出好内容不容易,就打赏下吧,别担心,不花钱,戳一下最下面的广告,就ok啦~

    http://www.duyihua.cn
返回 医学界杂志 返回首页 返回百拇医药