【大声】是什么事,让贝索斯念出了《论语》?
2016/6/3 爱范儿

硅谷投资明星彼得 · 蒂尔(Peter Thiel)控告八卦媒体 Gawker 一事持续发酵,连一向谨言慎行的杰夫 · 贝索斯(Jeff Bezos)忍不住说话了,在 Recode 大会上,这位电商巨头变相地表达了一些劝诫之意:

继续想要复仇的话,你无异于在挖两个坟墓,其中一个是给你自己的。翻译成《论语 · 为政》中的 “子曰” 就是:
攻乎异端,斯害也已。贝索斯还给了一些人生忠告:
如果你不能忍受批评,那就不要做任何新的或有趣的事情……无论你在世界上做什么,总会有人批评的。你无法阻止这些批评。继续勇往直前。没有必要为了批评弄得失眠什么的。坐拥《华盛顿邮报》,Business Insider 持股,或许是贝索斯媒体老板的身份让他尤为重视保护新闻自由。
美国拥有最好的言论自由法规,我们不想要侵蚀这些法规……你可不要让别人觉得草木皆兵。不过抛开这层身份,贝索斯也算是万年人精了,一个雷厉风行内心强大的企业家,媒体负面报道无数,却深居简出,少用社交媒体,Twitter 大半个月才更新一条。在亚马逊传记 The Everything Store 中,彭博商业周刊作者 Brad Stone 把贝索斯塑造成一个冷酷无情的资本家,对此这位 “受害者” 竟然也没有发表任何评论和回应,只是他妻子默默地在亚马逊上给了这本书一个差评。理智的企业家明白,当一个有血有肉性格鲜明的个体与一家企业绑定到一起,哗众取宠的言论的确可以快速聚拢镁光灯,可风险随之而来:一言不慎,除了波及头版头条的形象,还有资本市场的 K 线图。



http://www.duyihua.cn
返回 爱范儿 返回首页 返回百拇医药